ニュースオプエドへの出演(Apariencia a la programa, “News Op-Ed”) | 一般社団法人 日本・ドミニカ共和国友好親善協会 | 一般社団法人 日本・ドミニカ共和国友好親善協会

ニュースオプエドへの出演(Apariencia a la programa, “News Op-Ed”)

2017.04.07

去る3月28日、2016年の都知事選にも出馬されたジャーナリストの上杉隆さんがキャスターを務める「ニュースオプエド」(インターネットTV)に出演させて頂き、ドミニカ共和国についてお話する機会に恵まれました。冒頭、時事問題についてのコメントを求められた後、「特集:ドミニカ共和国からみた日本」との題材で、両国間関係、ドミニカ共和国の人々、食事、観光情報などについて上杉キャスター、義山アシスタント、佐野秀光・支持政党なし代表のお三方と楽しくお話させて頂きました。上杉キャスターからは、ゴルフ場についての質問や、ドミニカ共和国移住50周年の記念式典に招待され、ドミニカ共和国を訪問した際のエピソードについてお話がありました。また、Twitter経由で視聴者の皆様から2件の質問を頂きました(ドミニカ共和国の産業及びドミニカ共和国への行き方)。本機会は、私が普段からお世話になっている「日本政策学校」のご厚意により提供されたものであり、ドミニカ共和国をアピールする機会を与えて頂いた関係者の皆様に心より御礼申し上げます。

En 28 de Marzo, tuve oportunidad para presentar la República Dominicana en la programa de televisión (de internet), se llamaba “News Op-Ed”, establecido por Sr. Takashi Uesugi, un periodista y candidato por la elección del gobernador metropolitano de Tokio en 2016.  Después de hacer comentos sobre temas actuales, presenté el pueblo dominicano, incluido la gastronomía, gente y la información sobre turismo al Sr. Uesugi, Sra. Nozomi Yoshiyama, asistente de la programa y Sr. Hidemitsu Sato, el presidente del grupo politico, “Ningún partido político (Shiji Seito Nashi).”  Además de su pregunta personal a los campos de golf en la república, Sr. Uesugi reconoció su episodio de participar la ceremonia de 50 años de los inmigrantes japoneses a la RD en 2005.  También, había dos preguntas acerca de la RD (industria y cómo llegar a la República Dominicana desde Japón) vía Twitter.  Esta oportunidad fue ofrecida por la cortesía de la Escuela de Política de Japón (Japan School of Policy Making: Nihon Seisaku Gakko) donde estoy aprendido las políticas japonesas. Agradezco a aquellos que me dieron una oportunidad única para anunciar República Dominicana.

サブメニュー(タッチすると開きます)

top