バルセロ社幹部の方と打ち合わせ (Reunión con Ron Barceló) | 一般社団法人 日本・ドミニカ共和国友好親善協会 | 一般社団法人 日本・ドミニカ共和国友好親善協会

バルセロ社幹部の方と打ち合わせ (Reunión con Ron Barceló)

2019.11.30

去る11月25日(月)、ラテンアメリカンバザーのあとに、先日「第一回ドミニカン・ガストロノミー」を開催させて頂いたARITAPITA RUM & PUNCHさんにて、ドミニカ共和国が誇るラム酒「ロン・バルセロ」のフランシスコ・カピージャEMEA担当マネージャーと面会させて頂く機会に恵まれました。同打ち合わせはもともと、日本ラム協会会長の海老沢忍さまよりお誘い頂き、同ラム酒の日本における総代理店であられる有限会社オーケストラの説田勝太さま、そしてスペインワインを輸入されているSpanish Wine Exlusives (SWE)社にお勤めの常田諭史さまからも色々なお話を伺う機会に恵まれました。バルセロのラム酒のラインアップを始め、サトウキビ畑の管理・収穫、発酵、蒸留から熟成までのお話を沢山頂きました。バルセロのマーケティング戦略や来年に発売予定で業界初の「オーガニックラム酒」のお話まで、本当に勉強になりました。また、是非日本ラム協会さまや各代理店の皆様、そしてバルセロさんのお力添えを頂きながら、「ドミニカン・ガストロノミー」を拡大してゆきたく存じます。非常に楽しく勉強させて頂いた一夜でした!

En pasado 25 de Noviembre, después del bazar latinoamericano, fuí a ARITAPITA RUM & PUNCH dónde realizamos primera “Gastronomía Dominicana” para reunir con el Sr. Francisco Capilla, Area Development Manager, EMEA, RON BARCELÓ.  Originalmente, la reunión fue organizada por Shinobi Ebizawa, el presidente de la Asociación de Ron de Japón, y el Sr. Katsuta Kurita que trabajar por la compañía limitada, se llama “Orquesta”, el único distribuidor del Ron Barceló y el Sr. Satoshi Tsuneda, que trabaja como un importador de vinos españoles. Hablamos mucho sobre la línea comercial de ron barcelo, el manejo y la cosecha de los campos de caña de azúcar y el proceso de la fermentación, la destilación y el envejecimiento. Aprendí mucho de la estrategia de global marketing de Barceló y también su primer “ron orgánico” de la industria que se lanzará el próximo año. Además, me gustaría expandir el evento de la “gastronomía dominicana” con la ayuda de la Asociación de Ron de Japón, los distribuidores de ron y Barceló. ¡Fue una noche en la que me divertí mucho estudiando!

サブメニュー(タッチすると開きます)

top